The Here Comes Honey Boo Boo Redneckipedia (aka “Rednexicon”)
In addition to bringing a whole new outlook on life, TLC’s hit reality series Here Comes Honey Boo Boo brings something else new to TV — a completely different language! From beautimous to vajingle jangle, this small town Georgia family is introducing an entirely new vernacular to millions of viewers around the country, and around the world.
So we’ve compiled for you a complete compendium of all the Here Comes Honey Boo Boo terms in something we call “The Here Comes Honey Boo Boo Redneckipedia!” (My editor wanted to go with “Rednexicon,” but the appropriately themed Wikipedia puzzle ball graphic won out in the end.) Each entry will include the term, what part of speech it is, a definition, and a quote showing the context in which it was used on the show (if available). So why am I still writing? Let’s get to it y’all!
Apocalypse – noun – Mayans predict the world will end in 2012. Also: when the zombies come.
“When the apocalypse hits at the end of the year, they claim it’s gonna hit, I could sell that roll we got for free, your toilet paper, for freakin’ five hundred dollars.“
“What’s an apocalypse?“
“When the zombies attack!“
Bamm-Bamm Look – noun A fashion statement, life attitude characterized by going to the gas station (preferably the one in front of your house) while not wearing shoes.
“McIntyre Flash Foods manager Donta: “When I see Pumpkin come in I call it “The Bamm-Bamm Look” ’cause there’s no shoes on.
Barn – noun – The human body, especially the epidermis.
“Granted, I ain’t the most beautimous out the box, but a little paint on this barn, shine it back to its original condition. Cause it shines up like it’s brand new.”
Beautimous – adjective – Extremely attractive. (Often used in place of “beautiful” to encapsulate more than just physical attractiveness)
“Granted, I ain’t the most beautimous out the box, but a little paint on this barn, shine it back to its original condition. Cause it shines up like it’s brand new.”
Biscuit – noun – Vagina.
“It’s called a biscuit because it looks like a biscuit, ya know, when it opens up, and ummmm… You know, it does. It looks like a biscuit. If you look at a biscuit, and if it’s cooked right, you know, like in, like a, like Hardee’s or something, you can . . . “
Breakfast of Champions – noun – A “Breakfast of Champions” is a slight on the Wheaties breakfast cereal slogan that usually means something different for each and every family in the South. (For mine it was Reese’s Cups and a diet Mountain Dew) In the case of Here Comes Honey Boo Boo, a Breakfast of Champions refers to Cheese balls.
“Going with the breakfast of champions?“
“What, cheese balls?“
Chickadee – cast member – Alana’s 17-year-old sister Anna, who is pregnant during the first season of Here Comes Honey Boo Boo. She eventually gave birth to daughter Kaitlyn Shannon on July 26th, 2012.
Chubbs – cast member – Alana’s 15-year-old sister Jessica (at the time of Season 1).
Elvis – proper noun – Santa Clause’s helper. Alana dresses up as Elvis for the Rock Star Beauty Pageant – the culmination of HCHBB Season 1.
“Elvis helps Santa Clause make toys.“
Etiquettely – adjective – Well-mannered.
“No one can be proper and etiquettely all the time. I don’t care who you are.“
Fat cake – noun – Little Debbie snack cakes, or (perhaps more often) off-brand Little Debbie snack cakes.
“You’re on a diet. Give me that fat cake.“
Forklift foot – noun – Result of having your foot run over by a forklift.
“Mama got a forklift foot.“
“Y’all know how I feel about my feet. I had a toe that got run over, like when, in a forklift accident. About a few years ago. When I worked in a warehouse. It’s not a pretty sight, no.”
Frito feet – noun – Podiatric condition in which your feet smell like Frito-Lay corn chips.
“Alana calls her feetFritos Feet cuz they stink, but not like ‘Bluahh’, but like Fritos straight up.“
“I can still smell the Frito over here.”
Glitzy – cast member – Alana’s pet teacup pig. Glitzy is male, but Alana chooses to dress him like a girl pig and hopes to have him/her participate on stage with her in pageants.
“I named my little pig Glitzy because I’m going to bring her to the glitz pageants and we’re going to win it all … That’s a girl name: Glitzy. We’re gonna make it a girl pig, so he’s gonna be a little gay.“
“It’s not gonna be gay.“
“Yes it is, because we’re making it a girl pig! And it’s actually a boy pig!“
“OK, but it’s not gonna be gay.“
“It can if it wants to. You can’t tell that pig what to do!“
Go-go Juice – noun – June’s custom-made drink to help get Alana energized for pageants. Made up of Mountain Dew and Red Bull.
“Go-go juice makes me laughy, and play-ey, and makes me feel like I want to pull my mommy’s hair.”
Guess Whose Breath? – noun – A game that no one ever wins.
“Pumpkin: “Ok, ‘Whose Breath’ is when one person sits in the chair blindfolded. And everybody else comes and *blows* in your face. So you guess people’s fragrances.”
Honey Boo Boo – exclamation (later cast member) – The term “Honey Boo Boo” was a term of endearment added on to phrases by Alana Thompson for emphasis. The phrase caught on after Alana’s episode of Toddlers & Tiaras in which she used the phrase on multiple occasions, and since that time Alana has assumed the nickname Honey Boo Boo.
“A dolla make me holla, honey boo boo child!“
“Honey Boo Boo is back, and this Honey Boo Boo is gonna win a gold medaaaaal!!! (I know I have some good talkin’)”
“I’m a pageant queen, and I’m a REDNECK, Honey Boo Boo Child!”
Kitchen Sink – noun – Honey Boo Boo’s answer to the question “What was the Indians first place where they ate the first Thanksgiving Dinner?” also, Plymouth Rock
Kribbit’s Rot – noun – Place for washing your hair.
“With five girls and one bathroom, we’ve learned to get creative. This is how we wash around here. Our hair has always been washed in the kitchen sink. It’s not like dirtiness or nothin’. When you take a bath, you’re sitting in your own filth pretty much, so you don’t want your hair to be nasty.“
Local Department Store – noun – The County dump.
“Everyone here calls it the local department store. It’s actually the Wilkinson County dump.“
Mama June (aka “The Coupon Queen“) – cast member – Alana’s mom and the true star of Here Comes Honey Boo Boo. Mama’s got a healthy sense of self and wields the English language with the precision of the poet and the vision of a philospher. In fact, Mama June is responsible for creating most of the words in the Redeckipedia. At the time Season 1 was filmed June was 32 years old. She was 15 when she had her oldest daughter Anna, and has been with Alana’s dad Sugar Bear for eight years. June had a run in with the law in 2008, but has since addressed her arrest. (Click here to see her mug shot and read what she had to say about it.)
“The boss of the family is Mama.“
Mama June quotes:
“I think that she’s what we call a ‘square,’ and we’re kind of like a lopsided, obtuse, triangle, oval all put together like a, like a deformed shape.”
“My name is Honey Boo Boo’s mama. No, my name is June, and don’t you forget it!”
Moon Pie –noun – A vagina. See biscuit.
“Y”Kaitlyn’s coming out of Anna’s Moon Pie any day now.”“
Neck Crust – noun – What may be a medical condition known as acanthosis nigricans, often “found in people with obesity-related diabetes,” although “some drugs, particularly hormones such as human growth hormone or oral contraceptives (“the pill”), can also cause acanthosis nigricans.”
“You got a lot of that back there. That crust on my mama’s neck, I don’t know what it is. I guess just she don’t scrub her neck when she’s taking a bath.“
Old Man Glue – noun – Denture cream. Often used in pageants to hold “flippers” (or fake teeth) in place, and can inexplicably make Honey Boo Boo hyper.
“Okay, I’m gonna explain this to you, alright? You put old man glue on a flipper, then you put a flipper in your mouth, then you smile, then that’s it. So I’m going to bed. So old man’s gotta go to bed. *snore*”
“Old man glue makes me feel funny.”
Ooo’d – verb – Pooped.
“We put Glitzy on the table, and she ooo’d herself.“
Pageant Crack – noun – Pixy stix.
“We had tried Pixy Stix, as they’re called ‘pageant crack.’ We have – pbfbfbffft – We went through fifteen bags at one pageant, and it just don’t do anything for her.“
Poodle – noun – Gay man. (Also: fruity-fruit)
“Alana calls me poodle because poodle is a term for being gay. So, I’m a poodle.”
“My gay uncle is poodle. That’s why we call him a poodle because he has a little fruit in his tank. He’s got grapes in his tank”
Pumpkin – cast member – Alana’s 12-year-old sister Lauryn (at the time of Season 1).
“I have three sisters. Pumpkin is the craziest. Anna is the pregnantest. And Jessica is my favorite, like my BFF.“
Redneck Air Conditioner – noun – A wet towel wrapped around the head in hot weather.
“This is what we call a redneck air conditioner. It keeps you cool, it keeps you wet, wet t-shirt contest all in one.“
Redneck Bathtub – noun – River, pond, lake, or any free-standing body of water. (Including those with flesh-eating bacteria)
“I would prefer my kids not to be in the redneck bathtub.“
Redneck Water Slide – noun – A wet and preferably soapy plastic surface on which people slide.
“A redneck water slide is when you just get a tarp out there, You just put baby oil and some soap on there. Put some water on it. Make a little mud puddle at the end, and have fun with it.“
Redneckognize (alternate spellings: Redneckinize, Redneck-ognize) – verb – To acknowledge with respect.
“You better redneckognize!”
S’mage – noun – A massage.
“I love s’mages. I can get a s’mage everyday.“
Roadkill – Deer killed by a car that you first name (in a Toddlers and Tiaras episode, they named it “Darlene”), then grind up, and finally barbecue. Getting your meat this way can help you save up money for a pageant.
“This is what we call roadkill. Our local law enforcement called and said, ‘Hey somebody hit a deer,’ cuz they know that we’ll use it instead of lettin’ it stay on the side of the road.”
Sexmous Mama – noun – An extremely attractive mother. MILF.
“When this weight loss challenge gets over, you know, people won’t be callin’ me Jahada the Hut, or whatever, Jah, or whatever, Jahooda, whatever. They’re gonna be callin’ me sexmous mama, baby.”
Shack ’em Up Mates – noun – Two (or more) people living together and having sex, but without being married.
“Sugar Bear is my baby’s daddy. That’s Alana’s dad. And we’ve been shack ’em up mates for like, eight years now.“
Sketti – Spaghetti, usually sauced with butter and ketchup.
““I think our family’s favorite meal is Sketti.”
Sketti Sauce – noun Butter and ketchup melted together in the microwave.
“Go get the butter so I can make this butter and ketchup mix.”
Smexy -adjective- Sexy. Something that turns June on. ex: Sugar Bear in a Santa Clause outfit.
““Man you need wear this tonight to bed. That is smexy.“
Smoochie (also Smooch) – proper noun – June’s nickname for her daughter Alana, especially when she is on stage during a pageant.
“Work it Smoochie!“
“I know you can do it because you’re Smoochie Smooch.”
Sugar Bear – cast member – Alana’s father and June Shannon’s shack ’em up mate for eight years. Sugar Bear is 40 years old (at the time of Season 1) and works in the kaolin clay mines for Snowco General Contractors.
Too-tay – noun – Anus (or possibly vagina) Either way, an orifice you wipe with free toilet paper.
Vajingle Jangle (alternate spelling: vajiggle jaggle) – noun – Excess skin or flesh.
“Please, women of voluptuous size, put some clothes on. All the vajiggle jaggle is not beautimous.” and “As you can tell, I got some of my vajingle jangle cleaned up.“
* Want more Here Comes honey Boo Boo information? Be sure to check out Jezebel’s The Honey Boo Boo Family Guide to Beauty.